高一诗歌,高一必修(上册)古诗文背诵篇目

高一诗歌,高一必修(上册)古诗文背诵篇目

浪潮诗歌散文集 177

1 沁园春·长沙

高一诗歌,高一必修(上册)古诗文背诵篇目

毛泽东

独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮高一诗歌? 携来百侣曾游。忆往昔峥嵘岁月稠。恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?

【注释】

(1)选自《毛泽东诗词集》(中央文献出版社1996年版)。

(2)橘子洲:又名水陆洲,在长沙城西的湘江中。

(3)层林尽染:山上一层层的树林全都经霜变红,像染过一样。

(4)漫江:满江。漫,遍布。

(5)舸(gě):大船。这里泛指船只。

(6)鹰击长空,鱼翔浅底:鹰在广阔的天上飞,鱼在清澈的水里游。击,搏击,这里形容飞得矫健有力。翔,本指鸟盘旋飞翔,这里形容鱼游得轻快自由。

(7)万类霜天竞自由:万物都在深秋竞相自由地活动。霜天,深秋天气。

(8)怅(chàng):失意,不畅快。这里用来表达由深思而引发的激昂慷慨的心绪。

(9)寥廓:指宇宙高远辽阔。

(10)苍茫:旷远迷茫。

(11)主:主宰。

(12)沉浮:这里指盛衰。

(13)百侣:众多同伴。侣,这里指同学。

(14)峥嵘岁月稠:不寻常的日子很多。峥嵘,不平凡、不寻常。稠,多。

(15)风华正茂:风采才华正盛。

(16)书生意气,挥斥方遒(qiú):同学们意气奔放,正强劲有力。挥斥,纵放、奔放。遒,强劲有力。

(17)指点江山,激扬文字:评论国家大事,写出激浊扬清的文章。指点,评论。江山,指国家。激扬,激浊扬清,抨击恶浊,褒扬清明。

(18)粪土当年万户侯:意思是把当时的军阀官僚看得同粪土一样。粪土,视……如粪土,表鄙视。万户候,本指食邑万户的封侯者,这里借指大军阀、大官僚。

(19)中流:江河水流中央。

(20)击水:指游泳。

(21)遏(è):阻止。

【译文】

在深秋一个秋高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。看万千山峰全都变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。鹰在广阔的天空飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废由谁来决定主宰呢?

回想过去,我和我的同学,经常携手结伴来到这里游玩。在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至 今还萦绕在我的心头。同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些军阀官僚看得如同粪土。还记得吗?那时我们在江水深急的地方游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驰而来的船?

7 短歌行

曹操

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈讌,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

【注释】

①选自《曹操集·诗集》(中华书局2013年版)。诗的题目是汉乐府旧题。

②对酒当歌:面对着酒与歌,即饮酒听歌。当,也是“对”的意思。

③几何:多少。

④去日苦多:可悲的是逝去的日子太多了。这是慨叹人生短暂。

⑤慨当以慷:即“慷慨”。这里指宴会上的歌声激越不平。当以,没有实义。

⑥杜康:相传是最早造酒的人。这里代指酒。

⑦青青子衿(jīn),悠悠我心:语出《诗经·郑风·子衿》,原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到贤才。子,对对方的尊称。青衿,指代周代读书人青色交领的服装。衿,衣服的交领。悠悠,长远的样子,形容思虑连绵不断。

⑧沉吟:沉思吟味。这里指思念和倾慕贤人。

⑨呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):语出《诗经·小雅·鹿鸣》。苹:艾蒿。《鹿鸣》是宴客的诗,这里用来表达招纳贤才的热情。

⑩掇:拾取,摘取。一说同“辍”,停止。

⑪越陌度阡:穿过纵横交错的小路。陌,东西向的田间小路。阡,南北向的田间小路。

⑫枉用相存:屈驾来访。枉,这里是枉驾的意思。用,以。存,问候、探望。

⑬契阔谈讌(yàn):久别重逢,欢饮畅谈。契阔,聚散,这里指久别重逢。讌,同“宴”。

⑭三匝(zā):三周。匝,周,圈。

⑮山不厌高,海不厌深:这里是仿用《管子·形势解》中的话:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其高;明主不厌人,故能成其众。”意思是表示希望尽可能多地接纳人才。厌,满足。

⑯周公吐哺(bǔ):《史记·鲁周公世家》记载,周公广纳贤才,正吃饭时,听到门外有士子求见,来不及咽下嘴里的食物,把食物一吐就赶紧去接见。这里借用这个典故,表示自己像周公一样热切殷勤地接待贤才。吐哺,吐出嘴里的食物。

【译文】

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;

心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

8 梦游天姥吟留别

李白

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

【注释】

①选自《李白集校注》(上海古籍出版社1980年版)。唐玄宗天宝三载(744),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。第二年,他即将由东鲁(今山东一带)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。天姥山,在今浙江新昌东。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此而得名。

②海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求:航海的人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,“瀛洲”实在难以找到。瀛洲,古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。烟涛,波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫,景象模糊不清。信,确实,实在。

③越人:指今浙江一带的人。

④向天横:遮住天空。横,遮蔽。

⑤势拔五岳掩赤城:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山的总称。赤城,和下文的“天台”都是山名,在今浙江天台北。

⑥对此欲倒东南倾:对着(天姥)这座山,(天台山)就好像要拜倒在它的东南面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得低了。倾,偏斜、倒下。

⑦因之:意思是受前面越人的话所吸引。因,依据。

⑧镜湖:即鉴湖,在今浙江绍兴。

⑨剡溪:水名,在今浙江嵊州南。

⑩谢公:指南朝宋诗人谢灵运(385—433)。谢灵运喜欢游山访胜,他游天姥山时,曾在剡溪住宿。

⑪渌:清澈。

⑫清:凄清。

⑬谢公屐:据《宋书谢灵运传》,谢灵运游山,必到幽深高峻的地方,他备有一种特制的木屐,前后齿可装卸,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿,以保持身体平衡。屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。

⑭青云梯:指直上云霄的山路。语出谢灵运《登石门最高顶》诗:“惜无同怀客,共登青云梯。”

⑮半壁见海日:在半山腰看到从海上升起的太阳。

⑯天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有大树叫“桃都”,树上栖有天鸡。每当太阳初升照到树上,天鸡就会鸣叫,天下的鸡也都跟着它叫起来。

⑰迷花倚石忽已暝:迷恋着花,倚靠着石,不觉天色就暗了下来。暝,昏暗。

⑱熊咆龙吟殷岩泉:熊在咆哮,龙在长吟,声音震荡着岩石和泉水。殷,震动。

⑲栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,均为使动用法。层巅,层层山峰。

⑳青青:黑沉沉的。

㉑列缺:闪电。列,同“裂”。

㉒洞天石扉,訇然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。訇然,形容声音很大。

㉓青冥:天空。

㉔金银台:金银筑成的楼台,指神仙居住的地方。

㉕云之君:泛指驾乘云彩的神仙。

㉖鸾回车:鸾鸟拉车回转。鸾,传说中的神鸟。

㉗悸:因惊惧而心跳。

㉘恍:猛然惊醒的样子。

㉙觉:醒。

㉚失向来之烟霞:刚才(梦中)所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

㉛且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要走的时候就骑上它去探访名山。传说中神仙、隐士多骑白鹿。

㉜摧眉折腰:低头弯腰,即卑躬屈膝。摧眉,即低眉,低头。

【译文】

海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。绍兴一带的人谈起天姥山,在云雾霞光中有时还能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山好像要向东南倾斜拜倒一样。

我根据越人说的话梦游到了绍兴,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖。镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪。谢灵运住的地方现在还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,空中传来天鸡的叫声。山路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银做的宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹琴,鸾鸟拉车。仙人们排成列,多如密麻。忽然惊魂动魄,恍然惊醒起来而长长地叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是如此,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名川大山。我岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!

8 登 高

杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

【注释】

①选自《杜诗详注》卷二十(中华书局2015年版)。这首诗是唐代宗大历二年(767)杜甫流寓夔州(今重庆奉节)时的作品。登高,古人重阳节有登高的习俗。

②鸟飞回:鸟(在急风中)飞舞盘旋。

③落木:落叶。

④萧萧:草木飘落的声音。

⑤万里:指远离故乡。

⑥百年:这里借指晚年。

⑦艰难苦恨繁霜鬓:意思是,一生艰难,常常抱恨于志业无成而身已衰老。艰难:指自己生活多艰,又指国家多难。苦恨:极恨。繁霜鬓,像浓霜一样的鬓发。

⑧潦倒:衰颓,失意。

⑨新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

【译文】

风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

9 念奴娇·赤壁怀古

苏轼

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

【注释】

①选自《东坡乐府笺》卷二(上海古籍出版社2009年版)。念奴娇,词牌名。这首词作于宋神宗元丰五年(1082)。苏轼所游的是黄州(今湖北黄冈)的赤鼻矶,并非三国时期赤壁大战处。

②大江:指长江。

③故垒:旧时军队营垒的遗迹。

④周郎:即周瑜(175—210),字公瑾,孙权军中指挥赤壁大战的将领。二十四岁时即出任要职,军中皆呼为“周郎”。

⑤雄姿英发:姿容雄伟,英气勃发。

⑥羽扇纶(guān)巾:(手持)羽扇,(头戴)纶巾。这是儒者的装束,形容周瑜有儒将风度。纶巾,配有青丝带的头巾。

⑦樯橹(qiáng lǔ):代指曹操的战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。

⑧故国:指赤壁古战场。

⑨多情应笑我,早生华发:应笑我多愁善感,过早地长出花白的头发。。

⑩尊:同“樽”,一种盛酒器。这里指酒杯。

⑪酹(lèi):将酒洒在地上,表示凭吊。

【译文】

大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。 遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

10 劝学

《荀子》

君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

【注释】

(1)选自《荀子集解》卷一(中华书局1988年版)。有删节。劝,鼓励。《荀子》全书现存32篇,大部分为荀子自著,其余为荀子弟子记录的荀子言论和思想观点。荀子(约前313—前238),名况,字卿,赵国人,战国末期思想家。

(2)君子:这里指有学问、有修养的人。

(3)青,取之于蓝:靛(diàn)青从蓝草中取得。青,靛青,一种染料。蓝,草名,叶子可提取靛青。

(4)青于蓝:比蓝草颜色深。

(5)中(zhòng)绳:合乎木匠用来取直的墨线。

(6)鞣(róu):同“煣”,用火烤木材使之弯曲。

(7)规:圆规。

(8)虽有槁暴(gǎo pù):即使又晒干了。有,同“又”。槁暴,晒干。槁,枯。暴,晒。

(9)挺:直。

(10)受绳:经过墨线比量。

(11)金:指金属制的刀斧等。

(12)就砺:拿到磨刀石上去磨。就,接近、靠近。砺,磨刀石。

(13)参(cān)省(xǐng)乎己:对自己检查、省察。参,检验。省,省察。乎,相当于“于”。

(14)知:同“智”,见识。

(15)跂(qǐ):踮起脚后跟。

(16)见者远:意思是远处的人也能看见。

(17)疾:劲疾。

(18)彰:清楚。

(19)假:借助。

(20)舆马:车马。这里指车子。

(21)利足:善于奔走。

(22)致:到达。

(23)能水:善于游水。水,游泳。

(24)绝:横渡。

(25)生(xìng)非异:天性(同一般人)没有差别。生,同“性”,天性。

(26)物:外物,包括各种客观条件。

(27)兴焉:在这里兴起。兴,起。焉,兼词,相当于“于此”。下文“生焉”的“焉”同此。

(28)神明:非凡的智慧。

(29)圣心:圣人的心怀。

(30)跬(kuǐ)步:古代称跨出一脚为“跬”,跨出两脚为“步”。

(31)无以:没有……的,无从。

(32)骐骥(qí jì):骏马。

(33)驽马十驾:劣马拉车走十天。驾,一天的行程。

(34)功在不舍:功效来源于走个不停。舍,停止、止息。

(35)锲(qiè):刻。

(36)镂:雕刻。

(37)埃土:泥土,尘土。

(38)黄泉:地下的泉水。

(39)一:专一。

(40)六跪:蟹的六条腿。“六”应是“八”。

(41)螯:蟹钳。

(42)躁:浮躁,不专心。

【译文】

君子说:学习是不可以停止的。

靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。木材直得符合拉直的墨线,用煣的工艺把它制成车轮,那么木材的弯度就合乎圆的标准了。即使又被风吹日晒而干枯了,木材也不会再挺直,是因为经过加工使它成为这样的。所以木材用墨线量过再经辅具加工就能取直,刀剑在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。

我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有加长,可是别人在远处也能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处也能听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,只是君子善于借助外物罢了。

堆积土石成了高山,风雨从这里兴起;汇积水流成为深渊,蛟龙从这儿产生;积累善行养成高尚的道德,精神得到提升,圣人的心境由此具备。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马连走十天,它的成功在于不停止。如果刻几下就停下来了,那么腐朽的木头也刻不断。如果不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一。螃蟹有六条腿,两个蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心浮躁。

10 师说(第一段)

韩愈

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

【注释】

(1)选自《韩昌黎文集校注》卷一(上海古籍出版社1986年版)。

(2)学者:求学的人。

(3)师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道、教授学业、解释疑难问题的人。所以,用来……的。受,同“授”,传授。

(4)生而知之:生下来就懂得知识和道理。之,指知识和道理。

(5)其为惑也:那些成为困惑的问题。

(6)闻:知道,懂得。

(7)从而师之:跟随他学习,即以他为老师。

(8)吾师道也:我学习的是道。师,学习。

(9)夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?庸,表示反问语气。

(10)无贵无贱:意思是就从师问道来说,没有贵和贱的区分。

(11)道之所存,师之所存也:道存在的地方,就是老师在的地方。意思是谁懂得道,谁就是自己的老师。

【译文】

古代求学的人一定有老师。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我应该跟从他把他当作老师;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师。我是向他学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

16 赤壁赋

苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

【注释】

(1)选自《苏轼文集》卷一(中华书局1986年版)。宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。元丰五年(1082)秋冬,苏轼先后两次游览了黄州附近的赤壁,写下两篇赋。本文是第一篇,又称《前赤壁赋》。赤壁之战的地点有多种说法,一般认为在今湖北武汉市的赤矶山。苏轼所游是黄州的赤鼻矶,并非赤壁大战处。

(2)壬(rén)戌:宋神宗元丰五年(1082)。

(3)既望:过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日。

(4)举酒属(zhǔ)客:举起酒杯,劝客人饮酒。属,劝请。

(5)明月之诗:和下文的“窈窕之章”分指《诗经·陈风·月出》及其诗句。这首诗的第一章有“舒窈纠(jiǎo)兮”的句子,所以称为“窈窕之章”。

(6)少焉:一会儿。

(7)斗(dǒu)牛:斗宿和牛宿,都是星宿名。

(8)白露:指白茫茫的水汽。

(9)纵一苇之所如:任凭小船漂去。纵,放任。一苇,指小船(比喻船很小,像一片苇叶)。语出《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”如,往。

(10)凌万顷之茫然:越过那茫茫的江面。凌,越过。万顷,指广阔的江面。茫然,旷远的样子。

(11)冯(píng)虚御风:凌空驾风而行。冯,同“凭”,乘。虚,太空。御,驾。

(12)遗世独立,羽化而登仙:脱离人世,升入仙境。羽化,指飞升成仙。

(13)扣舷:敲着船边,指打着节拍。

(14)桂棹兮兰桨:桂木做的棹,木兰做的桨。

(15)击空明兮溯流光:(桨)划破月光下的清波,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。空明,指月光下的清波。流光,江面浮动的月光。

(16)渺渺兮予怀:我心里想得很远。渺渺,悠远的样子。

(17)望美人兮天一方:眺望美人,(美人)却在天的那一边。美人,指所思慕的人。

(18)客:指与苏轼同游的人。

(19)洞箫:管乐器的一种。

(20)倚歌:依照歌曲的声调和节拍。倚,循、依。

(21)和(hè)之:(用箫)随着歌声伴奏。

(22)余音袅袅,不绝如缕:尾声细弱而婉转悠长,如同不断的细丝。袅袅,形容声音婉转悠长。缕,细丝。

(23)舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇:意思是,箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪。幽壑,深谷。嫠妇,寡妇。

(24)愀(qiǎo)然:容色改变的样子。

(25)危坐:端坐。

(26)何为其然也:(曲调)为什么这样(悲京)呢?

(27)夏口:古镇名,在今湖北武昌的西面。

(28)武昌:今湖北鄂州。

(29)山川相缪(liáo),郁乎苍苍:山水环绕,一片苍翠。缪,同“缭”,盘绕、围绕。

(30)此:这地方。

(31)困:受困。指曹操败于赤壁。

(32)周郎:周瑜。

(33)方:当。

(34)破荆州:建安十三年(208),曹操南击荆州,当时荆州刺史刘表已死,刘表的儿子刘琮(cóng)投降曹操。荆州,在今湖北、湖南一带。

(35)下江陵:刘琮投降曹操以后,曹操又在当阳的长坂击败刘备,进兵江陵。下,攻占。江陵,当时荆州首府。

(36)舳舻(zhú lú):船头和船尾的并称,泛指首尾相接的船只。

(37)酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗:面对大江斟酒,横执长矛吟诗(曹操所吟的诗就是《短歌行》)。酾酒,斟酒。槊,长矛。

(38)渔樵于江渚之上:在江边捕鱼砍柴。渔樵,捕鱼砍柴。

(39)匏(páo)樽:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦的一种。

(40)蜉蝣(fú yóu):一种小飞虫,夏秋之交生在水边,生存期很短,古人说它朝生暮死。这里用来比喻人生短促。

(41)一粟:一粒米。

(42)骤:一下子,很轻易地。

(43)遗响:余音,指箫声。

(44)逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也:流去的(水)像这样(不断地流去永不复返),而并没有流去;(月亮)像那样时圆时缺,却终究没有增减的变化。未尝往,意思是江水虽然在不断地奔流,但前者去后者来,始终滔滔不绝,如同没有流去。盈,满。虚,缺。卒,终究。消长,消减和增长。

(45)盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬:如果从那变化的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止。将,这里表示假设。

(46)物与我皆无尽:意思是,万物同我们一样都是永恒的。

(47)是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适:这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受。造物者,原指“天”,就是现在所说的“自然”。无尽藏,出自佛家语的“无尽藏海”(像海之能包罗万物)。适,这里有“享有”的意思。

(48)更:再。

(49)肴核:菜肴和果品。

(50)狼籍:即“狼藉”,凌乱。

(51)相与枕藉(jiè):互相枕着垫着。

(52)既白:天明。白,明亮。

【译文】

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间缓步徐行。白茫茫的雾气横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过茫茫的江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

【古诗词诵读】

静女

《诗经·邶风》

静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。

译文:

娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。

娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。

郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

涉江采芙蓉

《古诗十九首》

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远方。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

译文:

踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。

采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。

回想起故乡的爱妻,却又长路漫漫遥望无边无际。

漂泊异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以至终老。

虞美人

李煜

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有许多愁?恰似一江春水向东流!

译文:

春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又忍不住回首故国。 旧日金陵城里精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还都在吧,只不过里面住的人已经换了。要问心中的愁恨有多少,大概就像东流的滔滔春水一样,无穷无尽。

鹊桥仙

秦观

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:

纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!